{"id":907,"date":"2020-11-30T12:36:35","date_gmt":"2020-11-30T11:36:35","guid":{"rendered":"https:\/\/www.superstrainsseeds.com\/?page_id=907"},"modified":"2022-06-28T16:19:34","modified_gmt":"2022-06-28T14:19:34","slug":"terminos-y-condiciones","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.superstrainsseeds.com\/es\/terminos-y-condiciones\/","title":{"rendered":"Terms & Conditions"},"content":{"rendered":"
\n\t\t
\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\n\n\t\t<\/div>\n\n\t\t\n\n\t\t
\n\t\t\t\n\n
\n\n\n\t
\n\t\t\t\t
\n\t\t\t\n\t\t\t\n\n

Condiciones generales<\/strong><\/span><\/h1>\n

Art\u00edculo 1: Aplicabilidad, definiciones<\/strong><\/p>\n

    \n
  1. Estas condiciones generales se aplicar\u00e1n a cualquier oferta y acuerdo de compraventa -se establezca o no a trav\u00e9s de los sitios web www.superstrainsseeds.com<\/a>, www.superstrains.nl<\/a>en adelante ''Super Strains''.
    2. El comprador tambi\u00e9n se denomina \"la otra parte\".
    3. Varias disposiciones de estas condiciones generales se aplicar\u00e1n a una persona f\u00edsica que act\u00fae al margen de su actividad empresarial o profesional. En estas disposiciones, la otra parte se indica con el t\u00e9rmino \"el cliente\".
    4. \"Oferta\" significa cualquier oferta de Super Strains, sea o no en forma de oferta escrita.
    5. Por escrito\" significa: Por carta, correo electr\u00f3nico, fax o cualquier otro medio de comunicaci\u00f3n que, teniendo en cuenta el estado de la t\u00e9cnica y las opiniones que prevalecen en el movimiento social, pueda equipararse a \u00e9ste.
    6. \"El sitio web\" se refiere a los sitios web de Super Strains mencionados en el apartado 1.
    7. \"Negocio\" significa la ropa, gorros, pa\u00f1uelos, semillas, incienso, velas, etc. que suministrar\u00e1 Super Strains.
    8. La aplicabilidad de las dem\u00e1s disposiciones no puede verse afectada por ninguna (parte de una) disposici\u00f3n de estas condiciones generales.
    9. Estas condiciones generales se aplicar\u00e1n tambi\u00e9n a los pedidos siguientes o parciales derivados del contrato.<\/li>\n<\/ol>\n

    Art\u00edculo 2: Oferta, Precios<\/strong><\/p>\n

      \n
    1. A menos que se especifique un periodo de validez en\/para una oferta, se trata de una oferta gratuita. Super Strains puede revocar esta oferta en un plazo de 2 d\u00edas laborables a partir de la recepci\u00f3n de la aceptaci\u00f3n.
      2. Los precios indicados en una oferta o lista de precios no incluyen el IVA ni ning\u00fan coste, como los gastos de transporte, los gastos de env\u00edo, los gastos de administraci\u00f3n, los gastos de manipulaci\u00f3n y las declaraciones de terceros. Cada producto menciona claramente el importe del IVA aplicable y cualquier coste.
      3. Una oferta compuesta requiere que Super Strains no suministre ninguna parte de los bienes ofrecidos a una parte correspondiente del precio.
      4. Si la oferta se basa en informaci\u00f3n proporcionada por la otra parte y esta informaci\u00f3n resulta ser incorrecta\/incompleta o se modifica posteriormente, Super Strains podr\u00e1 ajustar los precios y\/o plazos de entrega presupuestados.
      5. La oferta y los precios no se aplican autom\u00e1ticamente a los repedidos.
      6. Las muestras mostradas y\/o proporcionadas, los modelos, las especificaciones de colores, dimensiones, tama\u00f1os, pesos y otras descripciones en folletos, materiales promocionales y\/o en el sitio web son lo m\u00e1s precisas posible, pero tienen el \u00fanico prop\u00f3sito de marcar. La otra parte no puede derivar ning\u00fan derecho de ello.
      7. Las muestras y modelos proporcionados seguir\u00e1n siendo propiedad de Super Strains y ser\u00e1n devueltos a Super Strains a su primer requerimiento a expensas de la otra parte.
      8. A. Si entre la celebraci\u00f3n del Contrato y su aplicaci\u00f3n para Super Strains (coste) surgen circunstancias que aumenten los precios por cambios en las leyes y reglamentos, medidas gubernamentales, fluctuaciones monetarias o cambios en los Precios de los materiales o materias primas necesarios, Super Strains podr\u00e1 aumentar los precios acordados en consecuencia y cobrarlos a la otra parte.
      B. En caso de aumento de precios en los 3 meses siguientes a la celebraci\u00f3n del contrato, el cliente podr\u00e1 disolver el acuerdo mediante una declaraci\u00f3n por escrito. A menos que, en un plazo de 14 d\u00edas a partir de la notificaci\u00f3n del cambio de precio, el cliente comunique a Super Strains que desea hacer uso de su derecho de rescisi\u00f3n, Super Strains podr\u00e1 suponer que el cliente est\u00e1 de acuerdo con dicho cambio.

      Art\u00edculo 3: Celebraci\u00f3n de acuerdos<\/strong><\/li>\n
    2. El acuerdo se celebra despu\u00e9s de que la otra parte haya aceptado la oferta de Super Strains, incluso si esta aceptaci\u00f3n difiere de esta oferta. Sin embargo, si esta aceptaci\u00f3n difiere en puntos esenciales, el acuerdo s\u00f3lo se celebrar\u00e1 despu\u00e9s de que Super Strains haya aceptado estas excepciones por escrito.
      2. Super Strains s\u00f3lo est\u00e1 ligado a:
      A. Un pedido sin suministro previo;
      B. Adiciones o cambios a las condiciones generales o al acuerdo; Tras la confirmaci\u00f3n por escrito de ello a la otra parte o una vez que Super Strains -sin objeci\u00f3n de la otra parte- haya comenzado con la ejecuci\u00f3n del pedido o las citas.
      3. Salvo que se indique lo contrario en el sitio web, Super Strains s\u00f3lo estar\u00e1 vinculado a un pedido a trav\u00e9s del sitio web despu\u00e9s de haberlo confirmado por escrito -mediante mensaje autom\u00e1tico o no- a la otra parte.<\/li>\n<\/ol>\n

      Art\u00edculo 4: Compra a distancia - Plazo de reflexi\u00f3n, derecho de rescisi\u00f3n<\/strong><\/p>\n

        \n
      1. Este art\u00edculo s\u00f3lo se aplicar\u00e1 al cliente en el caso de una compra a distancia en el sentido del art\u00edculo 6:230g (1) del C\u00f3digo Civil.
        2. En el caso de una compra a distancia, el cliente dispone de un periodo de reflexi\u00f3n. Dentro de este periodo de reflexi\u00f3n, el cliente puede disolver el acuerdo sin dar ninguna raz\u00f3n.
        3. El plazo de reflexi\u00f3n a que se refiere el apartado anterior ser\u00e1 de 14 d\u00edas naturales a partir del d\u00eda.
        El cliente o un tercero designado por \u00e9l (que no sea el transportista):
        A. ha recibido el caso;
        B. ha recibido el \u00faltimo caso si el consumidor ha pedido varios art\u00edculos en un mismo pedido y las mercanc\u00edas se entregan por separado;
        C. ha recibido el \u00faltimo env\u00edo o la \u00faltima pieza, si la entrega de un caso consta de diferentes env\u00edos\/piezas;
        D. ha recibido el primer caso de un acuerdo que se extiende a la entrega regular de mercanc\u00edas durante un periodo determinado.
        4. La disoluci\u00f3n tiene lugar mediante una comunicaci\u00f3n escrita del cliente a Super Strains utilizando o no un modelo de formulario puesto a disposici\u00f3n por Super Strains.
        5. Una disoluci\u00f3n conforme a los apartados anteriores tambi\u00e9n pondr\u00e1 fin autom\u00e1ticamente a cualquier acuerdo adicional.
        6. El cliente no tiene derecho de rescisi\u00f3n en la prestaci\u00f3n de:
        A. Espec\u00edficos - para \u00e9l asuntos hechos a medida o claramente destinados a una persona concreta;
        B. Las cajas que, por razones de protecci\u00f3n de la salud o de higiene, no sean aptas para ser devueltas y cuyo precinto se haya roto despu\u00e9s de la entrega;
        C. Materias que, tras la entrega, se mezclan irrevocablemente con otras materias.
        7. Si el cliente desea devolver el malet\u00edn entregado porque no se ajusta a las Partes acordadas, se aplicar\u00e1n las disposiciones del art\u00edculo sobre reclamaciones.<\/li>\n<\/ol>\n

        Art\u00edculo 5: Compra a distancia - devoluci\u00f3n, reembolso<\/strong><\/p>\n

          \n
        1. A menos que Super Strains recoja por s\u00ed mismo la mercanc\u00eda entregada, el cliente deber\u00e1 devolverla sin demora -pero en cualquier caso dentro de los 14 d\u00edas siguientes a la disoluci\u00f3n- en el embalaje original, sin usar y por su cuenta y riesgo a Super Strains o a un Tercero Autorizado por Super Strains.
          2. A m\u00e1s tardar dentro de los 14 d\u00edas naturales siguientes a la disoluci\u00f3n, Super Strains abonar\u00e1 a la totalidad del cliente -en el marco del contrato correspondiente- las cantidades percibidas de la misma forma y en la misma moneda que la utilizada por el consumidor.
          3. Super Strains no estar\u00e1 obligado a reembolsar ning\u00fan coste adicional en el que haya incurrido porque el cliente haya optado expresamente por un m\u00e9todo de entrega distinto al que Super Strains haya previsto como forma menos costosa de entrega est\u00e1ndar.
          4. A menos que Super Strains recoja por s\u00ed mismo la mercanc\u00eda entregada, el cliente s\u00f3lo podr\u00e1 reclamar el reembolso despu\u00e9s de que Super Strains haya recibido la devoluci\u00f3n de la mercanc\u00eda o de que el cliente haya demostrado que la mercanc\u00eda ha sido devuelta por \u00e9l mismo, seg\u00fan qu\u00e9 condici\u00f3n se cumpla primero.
          5. Super Strains puede rechazar los art\u00edculos devueltos o reembolsar s\u00f3lo una parte de los pagos -del cliente- recibidos, si la mercanc\u00eda no est\u00e1 en el embalaje original, est\u00e1 procesada, usada (m\u00e1s all\u00e1 de lo necesario para la naturaleza, caracter\u00edsticas y funcionamiento del caso) y\/o da\u00f1ada. Super Strains informa al cliente inmediatamente despu\u00e9s de recibir la mercanc\u00eda.
          6. El cliente ser\u00e1 responsable del deterioro del malet\u00edn si su manipulaci\u00f3n ha ido m\u00e1s all\u00e1 de lo necesario para determinar su naturaleza, caracter\u00edsticas y funcionamiento.
          7. El cliente nunca ser\u00e1 responsable ni incurrir\u00e1 en gasto alguno por el mero hecho de hacer uso de su derecho de rescisi\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n

          Art\u00edculo 6: Habilitaci\u00f3n de terceros<\/strong><\/p>\n

          Si Super Strains lo considera necesario, puede permitir que determinados suministros sean realizados por terceros.<\/p>\n

          Art\u00edculo 7: Obligaciones de la otra parte<\/strong><\/p>\n

            \n
          1. La otra parte se asegurar\u00e1 de que la informaci\u00f3n necesaria para la ejecuci\u00f3n del acuerdo se ponga a su disposici\u00f3n en tiempo y forma requeridos por Super Strains y de que dicha informaci\u00f3n sea exacta y completa.
            2. Los bienes entregados por Super Strains s\u00f3lo podr\u00e1n ser revendidos por la otra parte en el embalaje original, de Super Strains o de su proveedor. La contraparte no debe realizar ning\u00fan cambio en el embalaje original y debe evitar da\u00f1os.
            3. Si la otra parte no cumple (a su debido tiempo) las obligaciones mencionadas, Super Strains podr\u00e1 suspender la ejecuci\u00f3n del acuerdo hasta que la otra parte haya cumplido sus obligaciones. Los costes y dem\u00e1s consecuencias que se deriven de ello ser\u00e1n por cuenta y riesgo de la otra parte.
            4. Si la otra parte no cumple con sus obligaciones y Super Strains no exige el cumplimiento inmediato, esto no afecta al derecho de Super Strains a exigir el cumplimiento posteriormente.<\/li>\n<\/ol>\n

            Art\u00edculo 8: Informaci\u00f3n confidencial<\/strong><\/p>\n

              \n
            1. Super Strains mantiene en secreto toda la informaci\u00f3n que ha obtenido en el marco de la celebraci\u00f3n y ejecuci\u00f3n del acuerdo de o sobre la otra parte. Super Strains s\u00f3lo facilita esta informaci\u00f3n a terceros en la medida en que sea necesario para la ejecuci\u00f3n del acuerdo.
              2. Super Strains tomar\u00e1 todas las precauciones razonables para mantener esta informaci\u00f3n en secreto. Esta obligaci\u00f3n de confidencialidad tambi\u00e9n se aplica a sus empleados y a terceros que participen en la aplicaci\u00f3n del acuerdo.
              3. La obligaci\u00f3n de confidencialidad no se aplicar\u00e1 si Super Strains, como consecuencia de leyes y\/o reglamentos o de una sentencia judicial, tiene que revelar la informaci\u00f3n confidencial y no puede invocar un derecho de cambio legal o judicialmente autorizado. Esta excepci\u00f3n tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 a los empleados y otras personas a las que se refiere el p\u00e1rrafo anterior.<\/li>\n<\/ol>\n

              Art\u00edculo 9: Condiciones de entrega<\/strong><\/p>\n

                \n
              1. Los plazos acordados nunca son plazos fatales. Si Super Strains no cumple (puntualmente) sus obligaciones, la otra parte debe incumplirlas por escrito y dar un plazo razonable para cumplirlas.
                2. El plazo acordado se aplicar\u00e1 cuando Super Strains haya recibido de la otra parte toda la informaci\u00f3n necesaria para la entrega y cualquier pago (anticipado) acordado. Si esto se retrasa, el plazo se ampliar\u00e1 proporcionalmente.
                3. Super Strains puede entregar en porciones y facturar cada entrega parcial por separado.
                4. El riesgo de las mercanc\u00edas a entregar recaer\u00e1 sobre la otra parte cuando salgan de la propiedad o del almac\u00e9n de Super Strains o Super Strains le haya informado de que las mercanc\u00edas pueden ser recogidas.
                5. El env\u00edo o transporte de la mercanc\u00eda se realiza por cuenta y riesgo de la otra parte y de la forma que determine Super Strains. Super Strains no se hace responsable de los da\u00f1os de cualquier tipo relacionados con el env\u00edo o el transporte.
                6. Salvo que las partes acuerden un plazo distinto, la entrega al cliente se limitar\u00e1 a 30 d\u00edas tras la celebraci\u00f3n del contrato. El riesgo para el cliente se produce en el momento en que la mercanc\u00eda est\u00e1 efectivamente a su disposici\u00f3n (no siendo el transportista). Si el propio cliente designa al transportista (no siendo un transportista propuesto por Super Strains), el riesgo recae sobre \u00e9l en el momento en que la mercanc\u00eda es recibida por dicho transportista. El env\u00edo o transporte se realiza por cuenta del cliente.
                7. Si, debido a una causa situada en la atm\u00f3sfera de riesgo de la otra parte, no es posible entregar la mercanc\u00eda pedida (en la forma acordada) a la contraparte o no se puede recoger, Super Strains podr\u00e1 tomar la mercanc\u00eda por cuenta y riesgo de la otra parte. La contraparte a\u00fan podr\u00e1 entregar o Super Strains dentro de un plazo razonable especificado por Super Strains.
                8. Si la otra parte no cumple con su obligaci\u00f3n de compra tras el plazo razonable antes mencionado, incurrir\u00e1 inmediatamente en mora. En ese caso, Super Strains podr\u00e1 rescindir el contrato con efecto inmediato mediante una declaraci\u00f3n por escrito, total o parcialmente, y vender la mercanc\u00eda a terceros sin estar obligado a pagar da\u00f1os, costes e intereses. Esto no afecta a la obligaci\u00f3n de la otra parte de compensar los costes (de almacenamiento), da\u00f1os y perjuicios y lucro cesante de Super Strains y\/o el derecho de Super Strains a reclamar a\u00fan el cumplimiento.

                Art\u00edculo 10: Envases<\/strong><\/li>\n
              2. Los embalajes destinados a ser utilizados varias veces siguen siendo propiedad de Super Strains y no pueden ser utilizados por la otra parte para fines distintos de los previstos.
                2. Super Strains determina si la otra parte debe devolver el envoltorio o que lo recuperar\u00e1 y por cuenta de qui\u00e9n tiene lugar esto \u00faltimo.
                3. Super Strains podr\u00e1 calcular los costes de este dep\u00f3sito de embalaje a la otra parte. Si el embalaje es devuelto por la otra parte en el plazo acordado, Super Strains se quedar\u00e1 con el embalaje. El dep\u00f3sito se reembolsar\u00e1 entonces a la otra parte o se deducir\u00e1 del dep\u00f3sito para el embalaje de una entrega posterior. Super Strains podr\u00e1 deducir 10% de los gastos de manipulaci\u00f3n del importe a pagar o reembolsar.
                4. Si el embalaje est\u00e1 da\u00f1ado, incompleto o ha sido destruido, la otra parte ser\u00e1 responsable de dichos da\u00f1os y perder\u00e1 su derecho al reembolso de la fianza. Si estos da\u00f1os son superiores a la fianza cobrada, Super Strains no est\u00e1 obligado a recuperar el embalaje. Podr\u00e1 cobrarlo a la otra parte a precio de coste, menos el dep\u00f3sito pagado por la otra parte.
                5. Los envases destinados a un solo uso pueden dejar Super Strains a la otra parte. Los gastos de desag\u00fce correr\u00e1n a cargo de la otra parte.<\/li>\n<\/ol>\n

                Art\u00edculo 11: Reclamaciones<\/strong><\/p>\n

                  \n
                1. La otra parte comprobar\u00e1 la mercanc\u00eda entregada inmediatamente despu\u00e9s de recibirla e indicar\u00e1 cualquier defecto visible, da\u00f1o y\/o desviaci\u00f3n en n\u00fameros, tipos o tama\u00f1os, etc. en la carta de porte o en el vale adjunto o lo comunicar\u00e1 -en su defecto- en un plazo de 5 d\u00edas laborables por escrito a Super Strains. Si dichas reclamaciones no se comunican a tiempo, se considerar\u00e1 que la mercanc\u00eda se ha recibido en buen estado y que responde a lo acordado.
                  2. En caso de otras reclamaciones, notifica a la otra parte por escrito a Super Strains inmediatamente despu\u00e9s de descubrirlas, pero a m\u00e1s tardar dentro del plazo de garant\u00eda acordado. Todas las consecuencias de no informar directamente son por cuenta y riesgo de la otra parte.
                  3. Si las mercanc\u00edas pedidas s\u00f3lo pueden entregarse en embalajes (al por mayor) almacenados por Super Strains o en cantidades m\u00ednimas, las mercanc\u00edas pueden tener peque\u00f1as desviaciones -aceptadas por el sector- en cuanto a los pesos, n\u00fameros, colores, aromas y tama\u00f1os especificados. Estas desviaciones no constituyen un defecto por parte de Super Strains y, por tanto, no es posible recurrir a la garant\u00eda.
                  4. Las reclamaciones no suspenden la obligaci\u00f3n de pago de la otra parte.
                  5. El apartado anterior no se aplicar\u00e1 al cliente.
                  6. La otra parte deber\u00e1 permitir que Super Strains investigue la queja y proporcione toda la informaci\u00f3n pertinente. Si es necesario un env\u00edo de vuelta para la investigaci\u00f3n, \u00e9ste correr\u00e1 por cuenta de la otra parte, a menos que la queja se considere justificada posteriormente. El riesgo de transporte es siempre por cuenta de la otra parte.
                  7. El env\u00edo de vuelta se realiza de la forma que determine Super Strains y en el paquete original.
                  8. No hay quejas posibles sobre:
                  A. Decoloraciones y peque\u00f1as diferencias de color;
                  B. Diferencias de olor;
                  C. Asuntos que hayan sido alterados o procesados en su totalidad o en parte tras la recepci\u00f3n por la otra parte de la naturaleza y\/o composici\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n

                  Art\u00edculo 12: Garant\u00edas<\/strong><\/p>\n

                    \n
                  1. Super Strains realiza las entregas acordadas debidamente y de acuerdo con las normas vigentes en su sector, pero nunca da una garant\u00eda de mayor alcance que la expresamente acordada.
                    2. Super Strains garantiza la calidad y fiabilidad habituales de los productos suministrados durante el periodo de garant\u00eda.
                    3. Si el fabricante o proveedor ha emitido una garant\u00eda para los bienes entregados por Super Strains, dicha garant\u00eda se aplicar\u00e1 del mismo modo entre las partes. Super Strains informa de ello a la otra parte.
                    4. Si la finalidad para la que la otra parte desea editar, procesar o utilizar los bienes difiere de la finalidad habitual, Super Strains s\u00f3lo garantiza que los bienes son adecuados si as\u00ed se lo ha confirmado por escrito a la otra parte.
                    5. No es posible recurrir a la garant\u00eda mientras la otra parte no haya pagado todav\u00eda el precio acordado por la mercanc\u00eda.
                    6. El apartado anterior no se aplicar\u00e1 al cliente.
                    7. Los bienes entregados por Super Strains cumplen las normas que rigen estas cuestiones dentro de la UE. Super Strains no garantiza que los bienes cumplan tambi\u00e9n toda la legislaci\u00f3n aplicable fuera de la UE. La contraparte es plenamente responsable de todos los da\u00f1os que sufra como consecuencia del uso de los bienes fuera de la UE e indemnizar\u00e1 expresamente a Super Strains por cualquier reclamaci\u00f3n de terceros derivada de ello.
                    8. Asimismo, Super Strains aconseja encarecidamente a la otra parte que utilice los bienes entregados \u00fanicamente de acuerdo con las leyes y reglamentos aplicables a este uso dentro del pa\u00eds en cuesti\u00f3n y asume que dichos bienes no se utilizan para actividades no permitidas por dichas leyes y reglamentos. La contraparte es plenamente responsable de todos los da\u00f1os que sufra como consecuencia del uso de los bienes para las actividades no autorizadas antes mencionadas e indemniza expresamente a Super Strains por cualquier reclamaci\u00f3n de terceros derivada de ello.
                    9. Super Strains no puede garantizar que todas las semillas entregadas germinen, ni que no germinen prematuramente.
                    10. En caso de reclamaci\u00f3n leg\u00edtima de la garant\u00eda, Super Strains -a su discreci\u00f3n- ofrece la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n gratuita de la mercanc\u00eda o el reembolso o descuento del precio acordado. En caso de da\u00f1os adicionales, se aplicar\u00e1n las disposiciones del art\u00edculo sobre responsabilidad.
                    11. El cliente siempre podr\u00e1 optar por la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n gratuita de la mercanc\u00eda, salvo que ello no pueda ser razonablemente asumido por Super Strains. En este \u00faltimo caso, el cliente podr\u00e1 disolver el Contrato mediante declaraci\u00f3n escrita o exigir un descuento sobre el precio acordado.<\/li>\n<\/ol>\n

                    Art\u00edculo 13: Responsabilidad<\/strong><\/p>\n

                      \n
                    1. Fuera de lo expresamente acordado en las garant\u00edas de Super Strains, Super Strains no acepta responsabilidad alguna.
                      2. Super Strains s\u00f3lo es responsable de los da\u00f1os directos. Queda expresamente excluida cualquier responsabilidad por da\u00f1os indirectos, como da\u00f1os a la empresa, p\u00e9rdida de beneficios y\/o p\u00e9rdidas, retrasos y\/o da\u00f1os o lesiones personales.
                      3. La otra parte tomar\u00e1 todas las medidas necesarias para evitar o reducir el da\u00f1o.
                      4. Si Super Strains es responsable, la obligaci\u00f3n de indemnizaci\u00f3n se limitar\u00e1 siempre como m\u00e1ximo a la cantidad pagada por su asegurador en el caso. Si el asegurador no paga o el da\u00f1o no est\u00e1 cubierto por un seguro de Super Strains, la obligaci\u00f3n de indemnizaci\u00f3n se limita a un m\u00e1ximo del importe de la factura de los bienes entregados.
                      5. Super Strains no ser\u00e1 responsable -y la otra parte no podr\u00e1 invocar la garant\u00eda aplicable- si los da\u00f1os son causados por:
                      A. Uso indebido, contrario a la finalidad de lo entregado o uso en contravenci\u00f3n de las instrucciones, consejos, etc. facilitados por\/en nombre de Super Strains.
                      B. Incompetencia en el almacenamiento o mantenimiento de la mercanc\u00eda;
                      C. Errores o informaci\u00f3n incompleta facilitada por la otra parte o en su nombre a Super Strains;
                      D. Instrucciones de\/en nombre de la otra parte;
                      E. O como resultado de una elecci\u00f3n de la otra parte que difiera de lo aconsejado por Super Strains;
                      F. Uso en violaci\u00f3n de las leyes y reglamentos aplicables;
                      G. Actuaci\u00f3n de las autoridades p\u00fablicas;
                      H. O por la otra parte o terceros que hayan realizado su trabajo en su nombre, sin el consentimiento previo y expreso de Super Strains.
                      6. En los casos enumerados en el p\u00e1rrafo anterior, la contraparte es plenamente responsable de los da\u00f1os resultantes y deber\u00e1 indemnizar a Super Strains por cualquier reclamaci\u00f3n de terceros.
                      7. Las limitaciones de responsabilidad contenidas en este art\u00edculo no se aplicar\u00e1n si el da\u00f1o es imputable a una imprudencia intencionada y\/o deliberada de Super Strains o del personal directivo a nivel de direcci\u00f3n o si se oponen a ello Disposiciones legales obligatorias. S\u00f3lo en estos casos Super Strains indemnizar\u00e1 a la otra parte por posibles reclamaciones de terceros.<\/li>\n<\/ol>\n

                      Art\u00edculo 14: Pago<\/strong><\/p>\n

                        \n
                      1. Super Strains siempre puede solicitar un pago anticipado (parcial) u otra garant\u00eda de pago. El pago por adelantado solicitado asciende hasta 50% del precio acordado para los clientes.
                        2. Al realizar un pedido a trav\u00e9s del sitio web, el pago se realiza de la forma indicada en el sitio web, a menos que las partes acuerden otra cosa por escrito.
                        3. El pago debe efectuarse en un plazo de 14 d\u00edas a partir de la fecha de la factura, a menos que las partes hayan acordado por escrito un plazo de pago diferente. La exactitud de una factura queda fijada si no se ha presentado ninguna objeci\u00f3n dentro de este plazo de pago.
                        4. Si, tras la expiraci\u00f3n del plazo mencionado en el p\u00e1rrafo anterior, una factura no se ha pagado en su totalidad o no se ha podido domiciliar, la otra parte deber\u00e1 Super Strains un inter\u00e9s de demora de 2% al mes, C\u00e1lculo acumulativo del principal. Las partes de un mes se cuentan como meses completos.
                        5. En la situaci\u00f3n anterior, el cliente estar\u00e1 sujeto a una tasa de deceleraci\u00f3n de 6% sobre una base anual, a menos que el tipo de inter\u00e9s legal sea superior. En ese caso se aplicar\u00e1 el inter\u00e9s legal.
                        6. Adem\u00e1s, si el pago se realiza despu\u00e9s del recordatorio, Super Strains tambi\u00e9n podr\u00e1 cobrar a la otra parte gastos de cobro extrajudicial de 15% del importe de la factura con un m\u00ednimo de 100,00 \u20ac. A los clientes se les cobrar\u00e1 un m\u00ednimo de 40,00 euros.
                        7. Super Strains da al cliente un plazo de al menos 14 d\u00edas para pagar dicho recordatorio. Si el pago debe efectuarse de nuevo, los gastos de cobro extrajudicial para el cliente son:
                        A. 15% del importe del principal sobre los primeros 2.500,00 euros del siniestro (con un m\u00ednimo de 40,00 euros);
                        B. 10% del importe del principal sobre los 2.500,00 euros siguientes del cr\u00e9dito;
                        8. A efectos del c\u00e1lculo de los gastos de recaudaci\u00f3n extrajudicial, Super Strains podr\u00e1 incrementar el principal del cr\u00e9dito al cabo de 1 a\u00f1o con los intereses devengados en ese a\u00f1o.
                        9. En ausencia de pago \u00edntegro, Super Strains puede disolver el acuerdo, sin m\u00e1s aviso, mediante una declaraci\u00f3n por escrito o suspender sus obligaciones en virtud del acuerdo, hasta que se haya efectuado el pago. El mencionado derecho de suspensi\u00f3n tambi\u00e9n lo tiene Super Strains si, antes de que la otra parte\/el cliente se retrase en el pago, tiene razones justificadas para dudar de la solvencia de la contraparte\/cliente.
                        10. Los pagos recibidos se deducir\u00e1n en primer lugar Super Strains de todos los intereses y costes adeudados y, a continuaci\u00f3n, de las facturas pendientes de pago que sean las m\u00e1s antiguas, a menos que el pago indique por escrito que se refiere a una factura posterior.
                        11. La contraparte no puede compensar las reclamaciones de Super Strains con las contrademandas que tenga contra Super Strains. Esto tambi\u00e9n se aplica si la otra parte (provisional) solicita moratoria de pago o es declarada en quiebra.
                        12. El p\u00e1rrafo anterior no se aplicar\u00e1 al cliente.<\/li>\n<\/ol>\n

                        Art\u00edculo 15: Reserva de dominio<\/strong><\/p>\n

                          \n
                        1. Todos los bienes entregados en virtud del Contrato seguir\u00e1n siendo propiedad de Super Strains hasta que la otra parte haya cumplido todos sus compromisos.
                          2. Estos compromisos consistir\u00e1n en el pago del precio de compra de los bienes, m\u00e1s las reclamaciones por trabajos realizados en relaci\u00f3n con el suministro y las reclamaciones debidas a una deficiencia imputable a la otra parte, tales como reclamaciones de pago de da\u00f1os y perjuicios, costes de cobro extrajudicial, intereses y posibles multas.
                          3. En caso de entrega de mercanc\u00edas id\u00e9nticas, no individualizadas, se considerar\u00e1 que se ha vendido primero cada una de las partes pertenecientes a las facturas m\u00e1s antiguas. 4. La reserva de dominio recae siempre sobre todas las mercanc\u00edas entregadas que sigan presentes en las existencias, el almac\u00e9n y\/o el contenido de la otra parte en el momento de invocar la reserva de dominio.
                          4. La otra parte puede revender los bienes en el curso de su actividad normal, siempre que tambi\u00e9n tenga una reserva de propiedad sobre estos asuntos con sus clientes.
                          5. Mientras la propiedad tenga reserva de dominio, la otra parte no podr\u00e1 pignorarla de ning\u00fan modo ni ponerla en poder real de un financiero.
                          6. La otra parte informa a Super Strains directamente por escrito si terceros hacen valer derechos de propiedad u otros derechos sobre el negocio.
                          7. Mientras la otra parte tenga la mercanc\u00eda, deber\u00e1 conservarla cuidadosamente y como propiedad identificable de Super Strains.<\/li>\n<\/ol>\n

                          Art\u00edculo 16: Quiebra, disposici\u00f3n de la autoridad<\/strong><\/p>\n

                            \n
                          1. Super Strains puede rescindir el Acuerdo sin previo aviso mediante una declaraci\u00f3n por escrito a la otra parte en el momento en que \u00e9sta:
                            A. El estado de quiebra se declara si se ha presentado una solicitud a tal efecto;
                            B. Moratoria de solicitud de pago;
                            C. Est\u00e1 afectado por un embargo ejecutivo;
                            D. Bajo tutela o bajo regla;
                            E. Perder de otro modo el poder de disposici\u00f3n o la capacidad de actuar respecto a (partes de) sus activos.
                            2. La otra parte siempre informa al liquidador o administrador sobre el (contenido del) Acuerdo y estas condiciones generales.<\/li>\n<\/ol>\n

                            Art\u00edculo 17: Fuerza mayor<\/strong><\/p>\n

                              \n
                            1. En caso de fuerza mayor de la contraparte o de Super Strains, \u00e9sta podr\u00e1 rescindir el Contrato mediante declaraci\u00f3n escrita a la otra parte o suspender el cumplimiento de sus obligaciones para con la otra parte durante un plazo razonable sin indemnizaci\u00f3n alguna.
                              2. Por fuerza mayor de Super Strains se entiende: una falta no imputable a Super Strains, a los terceros o proveedores u otros motivos graves por su parte.
                              3. En cualquier caso, en las siguientes circunstancias, existe fuerza mayor en Super Strains: guerra, mot\u00edn, movilizaci\u00f3n, disturbios internos y externos, medidas gubernamentales. Condiciones, perturbaci\u00f3n de las relaciones monetarias existentes al inicio del acuerdo, perturbaciones empresariales debidas a incendios, robos, sabotajes, p\u00e9rdida de electricidad, conexiones de Internet o telef\u00f3nicas o actividades de ciberdelincuentes; esto significa que el sitio web no est\u00e1 (totalmente) disponible, fen\u00f3menos naturales, desastres (naturales), etc., as\u00ed como condiciones meteorol\u00f3gicas, bloqueos de carreteras, accidentes, medidas obstructivas a la importaci\u00f3n y exportaci\u00f3n, etc.<\/li>\n<\/ol>\n

                              Art\u00edculo 18: Anulaci\u00f3n, suspensi\u00f3n<\/strong><\/p>\n

                                \n

                              1. Si la otra parte desea rescindir el Contrato antes o durante la ejecuci\u00f3n, Super Strains podr\u00e1 pedir a la otra parte una indemnizaci\u00f3n fija por todos los costes incurridos y los da\u00f1os sufridos por la rescisi\u00f3n, incluido el lucro cesante. A discreci\u00f3n de Super Strains y en funci\u00f3n de las entregas ya realizadas, esta indemnizaci\u00f3n es de 20 a 100% del precio acordado.
                                2. La otra Parte indemnizar\u00e1 a Super Strains por la anulaci\u00f3n de reclamaciones de terceros.
                                3. Super Strains podr\u00e1 compensar la indemnizaci\u00f3n debida con todas las sumas pagadas por la otra parte y con las contrademandas de la otra parte.
                                4. En caso de suspensi\u00f3n de la entrega a petici\u00f3n de la otra parte, la indemnizaci\u00f3n por todas las entregas realizadas ser\u00e1 pagadera inmediatamente y Super Strains podr\u00e1 cargarla a la otra parte. Esto tambi\u00e9n se aplica a los gastos o costes incurridos como consecuencia de la suspensi\u00f3n.
                                5. Los gastos derivados de la reanudaci\u00f3n de la entrega para Super Strains correr\u00e1n a cargo de la otra parte. 6. Si la ejecuci\u00f3n del Contrato no puede reanudarse tras la suspensi\u00f3n, Super Strains podr\u00e1 disolver el Contrato mediante declaraci\u00f3n escrita a la otra parte.<\/li>\n<\/ol>\n

                                Art\u00edculo 19: Ley aplicable, tribunal competente<\/strong><\/p>\n

                                  \n
                                1. El Acuerdo celebrado entre las Partes se regir\u00e1 exclusivamente por la legislaci\u00f3n holandesa.
                                  2. Queda expresamente excluida la aplicabilidad de la Convenci\u00f3n de Viena sobre Compraventa (CISG).
                                  3. Cualquier disputa se someter\u00e1 al tribunal competente del lugar de residencia de Super Strains, pero Super Strains siempre se reserva el derecho de someter la disputa al tribunal competente del lugar de residencia de la otra parte.
                                  4. Independientemente de la elecci\u00f3n de Super Strains, el cliente siempre se reserva el derecho de someter el litigio al tribunal legalmente competente. El cliente deber\u00e1 dar a conocer esta elecci\u00f3n a Super Strains en el plazo de un mes a partir de la recepci\u00f3n de la citaci\u00f3n judicial.
                                  5. Si la otra parte est\u00e1 establecida fuera de Holanda, Super Strains puede optar por someter el litigio al tribunal competente del pa\u00eds o estado en el que est\u00e9 establecida la otra parte.<\/li>\n<\/ol>\n

                                  Fecha: 1 de julio de 2022<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\n